TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:45:13 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十冊 No. 2061《宋高僧傳》CBETA 電子佛典 V1.26 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập sách No. 2061《Tống Cao Tăng Truyện 》CBETA điện tử Phật Điển V1.26 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2061 宋高僧傳, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2061 Tống Cao Tăng Truyện , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 宋高僧傳卷第二十四 Tống Cao Tăng Truyện quyển đệ nhị thập tứ     宋左街天壽寺通慧大師     tống tả nhai Thiên thọ tự thông tuệ Đại sư     賜紫沙門贊寧等奉 勅撰     tứ tử Sa Môn tán ninh đẳng phụng  sắc soạn    讀誦篇第八之一(正傳二十一人附見三人)    độc tụng thiên đệ bát chi nhất (chánh truyện nhị thập nhất nhân phụ kiến tam nhân )     隋行堅傳     tùy hạnh/hành/hàng kiên truyền 釋行堅者。未知何許人也。 thích hạnh/hành/hàng kiên giả 。vị tri hà hứa nhân dã 。 常修禪觀節操惟嚴。偶事東遊路出泰山。日之夕矣。 thường tu Thiền quán tiết thao duy nghiêm 。ngẫu sự Đông du lộ xuất thái sơn 。nhật chi tịch hĩ 。 入嶽廟謀之度宵。令曰。此無別舍。 nhập nhạc miếu mưu chi độ tiêu 。lệnh viết 。thử vô biệt xá 。 唯神廊廡下可以然而來寄宿者必罹暴死之殃。 duy Thần lang vũ hạ khả dĩ nhiên nhi lai kí tú giả tất li bạo tử chi ương 。 吾師籌之。堅曰。無苦。不得已從之。 ngô sư trù chi 。kiên viết 。vô khổ 。bất đắc dĩ tùng chi 。 為藉(葶-丁+呆)於廡下。堅端坐誦經。 vi/vì/vị tạ (đình -đinh +ngốc )ư vũ hạ 。kiên đoan tọa tụng Kinh 。 可一更聞屋中環(王*風)之聲。須臾神出。衣冠甚偉部從焜煌。 khả nhất cánh văn ốc trung hoàn (Vương *phong )chi thanh 。tu du Thần xuất 。y quan thậm vĩ bộ tùng hỗn hoàng 。 向堅合掌。堅曰。聞宿此者多死。豈檀越害之耶。 hướng kiên hợp chưởng 。kiên viết 。văn tú thử giả đa tử 。khởi đàn việt hại chi da 。 神曰。遇死者特至聞弟子聲而自死焉。 Thần viết 。ngộ tử giả đặc chí văn đệ-tử thanh nhi tự tử yên 。 非殺之也。願師無慮。堅固延坐談說。 phi sát chi dã 。nguyện sư vô lự 。kiên cố duyên tọa đàm thuyết 。 如食頃間因問之曰。世傳泰山治鬼。寧有之邪。神曰。 như thực khoảnh gian nhân vấn chi viết 。thế truyền thái sơn trì quỷ 。ninh hữu chi tà 。Thần viết 。 弟子薄福有之。豈欲見先亡乎。堅曰。 đệ-tử bạc phước hữu chi 。khởi dục kiến tiên vong hồ 。kiên viết 。 有兩同學僧已死。願得見之。 hữu lượng (lưỡng) đồng học tăng dĩ tử 。nguyện đắc kiến chi 。 神問其名曰一人已生人間。一人在獄受對。不可喚來。 Thần vấn kỳ danh viết nhất nhân dĩ sanh nhân gian 。nhất nhân tại ngục thọ/thụ đối 。bất khả hoán lai 。 師就可見也。堅聞甚悅。 sư tựu khả kiến dã 。kiên văn thậm duyệt 。 因起出不遠而至一處見獄火光焰甚熾。使者引堅入牆院中。 nhân khởi xuất bất viễn nhi chí nhất xứ/xử kiến ngục hỏa quang diệm thậm sí 。sử giả dẫn kiên nhập tường viện trung 。 遙見一人。在火中號呼不能言語。 dao kiến nhất nhân 。tại hỏa trung hiệu hô bất năng ngôn ngữ 。 形變不可復識而血肉焦臭令人傷心。 hình biến bất khả phục thức nhi huyết nhục tiêu xú lệnh nhân thương tâm 。 堅不忍歷觀愍然求出。俄而在廟廡下。 kiên bất nhẫn lịch quán mẫn nhiên cầu xuất 。nga nhi tại miếu vũ hạ 。 復與神坐如故。問曰。欲救同學有得理邪神曰。 phục dữ thần tọa như cố 。vấn viết 。dục cứu đồng học hữu đắc lý tà Thần viết 。 可能為寫法華經。必應得免。既而將曙。 khả năng vi/vì/vị tả Pháp Hoa Kinh 。tất ưng đắc miễn 。ký nhi tướng thự 。 神辭僧入堂。旦而廟令視堅不死怪異之。 Thần từ tăng nhập đường 。đán nhi miếu lệnh thị kiên bất tử quái dị chi 。 堅去急報前願。經寫裝畢齎而就廟宿。神出如初。 kiên khứ cấp báo tiền nguyện 。Kinh tả trang tất tê nhi tựu miếu tú 。Thần xuất như sơ 。 歡喜禮拜慰問來意。以事告之。神曰。 hoan hỉ lễ bái úy vấn lai ý 。dĩ sự cáo chi 。Thần viết 。 弟子知己師為寫經。始書題目。 đệ-tử tri kỷ sư vi/vì/vị tả Kinh 。thủy thư đề mục 。 彼已脫免今生人間也。然此處不潔不宜安經。 bỉ dĩ thoát miễn kim sanh nhân gian dã 。nhiên thử xứ bất khiết bất nghi an Kinh 。 願師還送入寺中。言訖天曉。辭決而去。則大業年中也。 nguyện sư hoàn tống nhập tự trung 。ngôn cật Thiên hiểu 。từ quyết nhi khứ 。tức Đại nghiệp niên trung dã 。 堅居處不恒。莫知終畢。 kiên cư xử bất hằng 。mạc tri chung tất 。     隋天台山法智傳     tùy Thiên Thai sơn Pháp trí truyền 釋法智者。 thích Pháp trí giả 。 不詳何許人也髫年離俗應法升壇。松直凌空玉堅絕污。 bất tường hà hứa nhân dã thiều niên ly tục ưng Pháp thăng đàn 。tùng trực lăng không ngọc kiên tuyệt ô 。 凡百講肆靡不留神。晚歲以逕直之門莫如念佛。 phàm bách giảng tứ mĩ/mị bất lưu Thần 。vãn tuế dĩ kính trực chi môn mạc như niệm Phật 。 每謂人曰。我聞經言。犯一吉羅。 mỗi vị nhân viết 。ngã văn Kinh ngôn 。phạm nhất cát la 。 歷一中劫入于地獄。可信。又聞經說。 lịch nhất trung kiếp nhập vu địa ngục 。khả tín 。hựu văn Kinh thuyết 。 一稱阿彌陀佛滅八十億劫生死重罪。則未之信。人難云。 nhất xưng A Di Đà Phật diệt bát thập ức kiếp sanh tử trọng tội 。tức vị chi tín 。nhân nạn/nan vân 。 何故生大邪見。俱是佛言急須念佛。久則三昧現前。 hà cố sanh Đại tà kiến 。câu thị Phật ngôn cấp tu niệm Phật 。cửu tức tam muội hiện tiền 。 乃於國清寺兜率臺上晝夜精勤念佛。 nãi ư quốc thanh tự Đâu Suất đài thượng trú dạ tinh cần niệm Phật 。 忽預辭道俗云。生西方去。 hốt dự từ đạo tục vân 。sanh Tây phương khứ 。 令親識為吾設齋終日。於中夜無疾而化。 lệnh thân thức vi/vì/vị ngô thiết trai chung nhật 。ư trung dạ vô tật nhi hóa 。 時有金色光明來迎。照數百里江上船中。謂言天曉。 thời hữu kim sắc quang minh lai nghênh 。chiếu số bách lý giang thượng thuyền trung 。vị ngôn Thiên hiểu 。 遲久方明。始知智之往生矣。 trì cửu phương minh 。thủy tri trí chi vãng sanh hĩ 。     唐京兆禪定寺慧悟傳     đường kinh triệu Thiền định tự tuệ ngộ truyền 釋慧悟。未詳氏族。 thích tuệ ngộ 。vị tường thị tộc 。 隱太白山中持誦華嚴經。服餌松木。忽於一時見一居士。來云。 ẩn thái bạch sơn trung trì tụng Hoa Nghiêm kinh 。phục nhị tùng mộc 。hốt ư nhất thời kiến nhất Cư-sĩ 。lai vân 。 相請居士騰身入空。 tướng thỉnh Cư-sĩ đằng thân nhập không 。 令悟於衣襟中坐攝以飛行至一道場。見五百異僧翔空而至。 lệnh ngộ ư y khâm trung tọa nhiếp dĩ phi hạnh/hành/hàng chí nhất đạo tràng 。kiến ngũ bách dị tăng tường không nhi chí 。 悟奄就末行。居士語曰。 ngộ yểm tựu mạt hạnh/hành/hàng 。Cư-sĩ ngữ viết 。 師受持華嚴是佛境界。何得於小聖下坐。 sư thọ/thụ Trì hoa nghiêm thị Phật cảnh giới 。hà đắc ư tiểu thánh hạ tọa 。 遂却引於半千人之上。齋訖居士曰。本所齋意在師一人。 toại khước dẫn ư bán thiên nhân chi thượng 。trai cật Cư-sĩ viết 。bổn sở trai ý tại sư nhất nhân 。 雖有五百羅漢來食。皆臨時相請耳。 tuy hữu ngũ bách la hán lai thực/tự 。giai lâm thời tướng thỉnh nhĩ 。 齋訖遂送還本處。有如夢覺。即高宗永徽年中也。 trai cật toại tống hoàn bổn xứ 。hữu như mộng giác 。tức cao tông vĩnh huy niên trung dã 。     唐京兆大慈恩寺明慧傳     đường kinh triệu đại từ ân tự minh tuệ truyền 釋明慧。不知何許人也。 thích minh tuệ 。bất tri hà hứa nhân dã 。 簡默恭己約志蠲明。耐乎寒餒誓求大乘。精進之鎧介躬。 giản mặc cung kỷ ước chí quyên minh 。nại hồ hàn nỗi thệ cầu Đại-Thừa 。tinh tấn chi khải giới cung 。 睡眠之魔退跡。是以初中後夜念誦經行。 thụy miên chi ma thoái tích 。thị dĩ sơ trung hậu dạ niệm tụng Kinh hạnh/hành/hàng 。 時玄奘三藏在京兆北坊部玉華宮翻大般若經 thời huyền trang tam tạng tại kinh triệu Bắc phường bộ ngọc hoa cung phiên đại Bát-nhã Kinh 畢。麟德元年示滅。其夜子時慧旋遶佛堂。 tất 。lân đức nguyên niên thị diệt 。kỳ dạ tử thời tuệ toàn nhiễu Phật đường 。 忽見北方有白虹四道從北亘南橫跨東 hốt kiến Bắc phương hữu bạch hồng tứ đạo tùng Bắc tuyên Nam hoạnh khóa Đông 并直勢貫慈恩塔院歷歷分明。慧心怪焉。 tinh trực thế quán từ ân tháp viện lịch lịch phân minh 。tuệ tâm quái yên 。 即自念曰。昔如來滅度。白虹十二道。 tức tự niệm viết 。tích Như Lai diệt độ 。bạch hồng thập nhị đạo 。 從西貫于太微。於是有雙林之滅。 tùng Tây quán vu thái vi 。ư thị hữu song lâm chi diệt 。 今有此相將非玉華法師有無常事邪。 kim hữu thử tướng tướng phi ngọc hoa Pháp sư hữu vô thường sự tà 。 申旦向眾述其所見。眾咸怪之。至九日凶問至京。 thân đán hướng chúng thuật kỳ sở kiến 。chúng hàm quái chi 。chí cửu nhật hung vấn chí kinh 。 正符所見。慧彌增篤勵。老而無懈。未知終所。 chánh phù sở kiến 。tuệ di tăng đốc lệ 。lão nhi vô giải 。vị tri chung sở 。     唐太原府崇福寺慧警傳     đường thái nguyên phủ sùng phước tự tuệ cảnh truyền 釋慧警。姓張氏。祁人也。少而聰悟襁褓能言。 thích tuệ cảnh 。tính trương thị 。kì nhân dã 。thiểu nhi thông ngộ cưỡng bảo năng ngôn 。 二親鞠愛。隣黨號為奇童。屬新譯大雲經。 nhị thân cúc ái 。lân đảng hiệu vi/vì/vị kì đồng 。chúc tân dịch đại vân Kinh 。 經中有懸記女主之文。天后感斯聖莂。 Kinh trung hữu huyền kí nữ chủ chi văn 。Thiên Hậu cảm tư Thánh biệt 。 酷重此經。警方三歲有教其誦通。 khốc trọng thử Kinh 。cảnh phương tam tuế hữu giáo kỳ tụng thông 。 其含嚼紆欝調致天然也。遂徹九重乃詔諷之。 kỳ hàm tước hu uất điều trí Thiên nhiên dã 。toại triệt cửu trọng nãi chiếu phúng chi 。 帝大悅撫其頂。勅授紫袈裟一副。後因出家。 đế Đại duyệt phủ kỳ đảnh/đính 。sắc thọ/thụ tử ca sa nhất phó 。hậu nhân xuất gia 。 氣貌剛介學處堅固充本寺上座。 khí mạo cương giới học xứ kiên cố sung bổn tự Thượng tọa 。 拯頓頹綱人皆畏憚。或於街陌見二眾失儀片招譏醜。 chửng đốn đồi cương nhân giai úy đạn 。hoặc ư nhai mạch kiến nhị chúng thất nghi phiến chiêu ky xú 。 必議懲誡斷無寬理。後修禪法。虛室生白。 tất nghị trừng giới đoạn vô khoan lý 。hậu tu Thiền pháp 。hư thất sanh bạch 。 終時已八十餘齡矣。 chung thời dĩ bát thập dư linh hĩ 。 九子母院有遺影并賜紫衣存焉。 cửu tử mẫu viện hữu di ảnh tinh tứ tử y tồn yên 。     唐太原府崇福寺崇政傳     đường thái nguyên phủ sùng phước tự sùng chánh truyền 釋崇政。侯姓。本府人也。幼齡敏達。 thích sùng chánh 。hầu tính 。bổn phủ nhân dã 。ấu linh mẫn đạt 。 固願出家。誦經通一千餘紙。 cố nguyện xuất gia 。tụng Kinh thông nhất thiên dư chỉ 。 耆宿歎賞謂之為經藏焉。神氣沈約儀容整麗。 kì tú thán thưởng vị chi vi/vì/vị Kinh tạng yên 。Thần khí trầm ước nghi dung chỉnh lệ 。 秀眉廣目挺志高奇。雖通群籍所精者俱舍論。 tú my quảng mục đĩnh chí cao kì 。tuy thông quần tịch sở tinh giả câu xá luận 。 相國王公縉躬請政宣講。于時談叢發秀美曲流音。 tướng Quốc Vương công tấn cung thỉnh chánh tuyên giảng 。vu thời đàm tùng phát tú mỹ khúc lưu âm 。 屬聽無厭。雖移辰歷晷謂如食頃焉。 chúc thính vô yếm 。tuy di Thần lịch quỹ vị như thực khoảnh yên 。 其剖判尤長。無得形似矣。代宗皇帝下詔。 kỳ phẩu phán vưu trường/trưởng 。vô đắc hình tự hĩ 。đại tông Hoàng Đế hạ chiếu 。 徵為章信寺大德。稱疾不赴。終于本院。 trưng vi/vì/vị chương tín tự Đại Đức 。xưng tật bất phó 。chung vu bổn viện 。 春秋五十八云。 xuân thu ngũ thập bát vân 。     唐太原府崇福寺思睿傳     đường thái nguyên phủ sùng phước tự tư duệ truyền 釋思睿。姓王氏。太原人也。 thích tư duệ 。tính Vương thị 。thái nguyên nhân dã 。 夙通禪理復貫律宗。慈悲仁讓忤無慍容。睿素嬰羸瘵。 túc thông Thiền lý phục quán luật tông 。từ bi nhân nhượng ngỗ vô uấn dung 。duệ tố anh luy sái 。 乃立志法筵。專祈藥上恪勤不懈。尋見感徵。 nãi lập chí Pháp diên 。chuyên kì Dược Thượng khác cần bất giải 。tầm kiến cảm trưng 。 忽心力勇銳辯猶瓶注。因誦十輪經。 hốt tâm lực dõng nhuệ biện do bình chú 。nhân tụng thập luân Kinh 。 日徹數紙。翌日倍之。 nhật triệt số chỉ 。dực nhật bội chi 。 後又倍之自爾智刃不可當矣。開元中杖錫嵩少問道。 hậu hựu bội chi tự nhĩ trí nhận bất khả đương hĩ 。khai nguyên trung trượng tích tung thiểu vấn đạo 。 時義福禪師禪林密緻。造難其人。一言相入若石投水。 thời nghĩa phước Thiền sư Thiền lâm mật trí 。tạo nạn/nan kỳ nhân 。nhất ngôn tướng nhập nhược/nhã thạch đầu thủy 。 既飲甘露。五載而還。趺坐居定日不解膝。 ký ẩm cam lồ 。ngũ tái nhi hoàn 。phu tọa cư định nhật bất giải tất 。 遠邇擊問求其玄理。如堵牆焉。 viễn nhĩ kích vấn cầu kỳ huyền lý 。như đổ tường yên 。 春秋六十六。卒于所住院。 xuân thu lục thập lục 。tốt vu sở trụ viện 。 系曰。誦經不貴多。要在神解。 hệ viết 。tụng Kinh bất quý đa 。yếu tại Thần giải 。 慧警三歲通大雲經。差為奇俊。崇政終通千紙。 tuệ cảnh tam tuế thông đại vân Kinh 。sái vi/vì/vị kì tuấn 。sùng chánh chung thông thiên chỉ 。 得力在乎不奉詔赴章信新寺。睿公諷徹十輪。 đắc lực tại hồ bất phụng chiếu phó chương tín tân tự 。duệ công phúng triệt thập luân 。 後咨禪道。故經偈云。 hậu tư Thiền đạo 。cố Kinh kệ vân 。 雖誦千章不如一句者如渡溪杖策到岸必捨焉。 tuy tụng thiên chương bất như nhất cú giả như độ khê trượng sách đáo ngạn tất xả yên 。     唐上都青龍寺法朗傳     đường thượng đô thanh long tự pháp lãng truyền 釋法朗。姑蘇人也。稟質溫潤約心堅確。 thích pháp lãng 。cô tô nhân dã 。bẩm chất ôn nhuận ước tâm kiên xác 。 誦觀音明呪神効屢彰。京闕觀光人皆知重。 tụng Quán-Âm minh chú Thần hiệu lũ chương 。kinh khuyết quán quang nhân giai tri trọng 。 龍朔二年城陽公主有疾沈篤。 long sóc nhị niên thành dương công chủ hữu tật trầm đốc 。 尚藥供治無所不至。公主乃高宗大帝同母妹也。 thượng dược cung/cúng trì vô sở bất chí 。công chủ nãi cao tông Đại đế đồng mẫu muội dã 。 友愛殊厚。降杜如晦子荷。荷死再行薛瓘。 hữu ái thù hậu 。hàng đỗ như hối tử hà 。hà tử tái hạnh/hành/hàng tiết 瓘。 既疾綿困有告言。朗能持祕呪理病多瘳。 ký tật miên khốn hữu cáo ngôn 。lãng năng trì bí chú lý bệnh đa sưu 。 及召朗至。設壇持誦信宿而安。賞賚豐渥。 cập triệu lãng chí 。thiết đàn trì tụng tín tú nhi an 。thưởng lãi phong ác 。 其錢帛珍寶朗迴為對面施。 kỳ tiễn bạch trân bảo lãng hồi vi/vì/vị đối diện thí 。 公主奏請改寺額曰觀音寺以居之。此寺本隋靈感寺。 công chủ tấu thỉnh cải tự ngạch viết Quán-Âm tự dĩ cư chi 。thử tự bổn tùy linh cảm tự 。 開皇三年置。 khai hoàng tam niên trí 。 文帝移都多掘城中陵園塚墓徒葬郊野。而置此寺。至唐武德四年廢。 văn đế di đô đa quật thành trung lăng viên trủng mộ đồ táng giao dã 。nhi trí thử tự 。chí đường vũ đức tứ niên phế 。 至此更題額。朗尋終于此寺焉。 chí thử cánh Đề ngạch 。lãng tầm chung vu thử tự yên 。     唐河東僧衒傳(啟芳圓果)     đường hà Đông tăng huyễn truyền (khải phương viên quả ) 釋僧衒。并州人也。本學該通解行相副。 thích tăng huyễn 。tinh châu nhân dã 。bổn học cai thông giải hành tướng phó 。 年九十六遇道綽禪師著安樂集講觀經。 niên cửu thập lục ngộ đạo xước Thiền sư trước/trứ an lạc tập giảng quán Kinh 。 始迴心念佛。恐壽將終。日夜禮佛一千拜。 thủy hồi tâm niệm Phật 。khủng thọ tướng chung 。nhật dạ lễ Phật nhất thiên bái 。 念彌陀佛八百萬遍。於五年間一心無怠。 niệm Di Đà Phật bát bách vạn biến 。ư ngũ niên gian nhất tâm vô đãi 。 大漸告弟子曰。阿彌陀佛來授我香衣。 Đại tiệm cáo đệ-tử viết 。A Di Đà Phật lai thọ/thụ ngã hương y 。 觀音勢至行列在前。化佛遍滿虛空。 Quán-Âm Thế Chí hạnh/hành/hàng liệt tại tiền 。hóa Phật biến mãn hư không 。 從此西去純是淨土。言訖而終。 tòng thử Tây khứ thuần thị tịnh thổ 。ngôn cật nhi chung 。 時有啟芳法師圓果法師。於藍田縣悟真寺一夏結契念阿彌陀佛。 thời hữu khải phương Pháp sư viên quả Pháp sư 。ư lam điền huyền ngộ chân tự nhất hạ kết/kiết khế niệm A Di Đà Phật 。 共折一楊枝。於觀音手中誓曰。 cọng chiết nhất dương chi 。ư Quán-Âm thủ trung thệ viết 。 若得生佛土者願七日不萎。至期鮮翠也。 nhược/nhã đắc sanh Phật độ giả nguyện thất nhật bất nuy 。chí kỳ tiên thúy dã 。 又夢在大池內東面有大寶帳。乃飛入其中。見僧云。 hựu mộng tại Đại trì nội Đông diện hữu đại bảo trướng 。nãi phi nhập kỳ trung 。kiến tăng vân 。 但專念佛並生此也。又見觀音垂脚而坐。 đãn chuyên niệm Phật tịnh sanh thử dã 。hựu kiến Quán-Âm thùy cước nhi tọa 。 啟芳奉足頂戴見一池蓮華。 khải phương phụng túc đảnh đái kiến nhất trì liên hoa 。 彌陀佛從西而來。芳問佛曰。 Di Đà Phật tùng Tây nhi lai 。phương vấn Phật viết 。 閻浮眾生依經念佛得生此否。佛言。勿疑定生我國也。 Diêm-phù chúng sanh y Kinh niệm Phật đắc sanh thử phủ 。Phật ngôn 。vật nghi định sanh ngã quốc dã 。 且見極樂世界平坦如鑑。娑婆世界純是山川。 thả kiến Cực lạc thế giới bình thản như giám 。Ta Bà thế giới thuần thị sơn xuyên 。 音樂寶帳直西而去。有一僧名法藏。御一大車來迎。 âm lạc/nhạc bảo trướng trực Tây nhi khứ 。hữu nhất tăng danh Pháp tạng 。ngự nhất đại xa lai nghênh 。 芳見自身坐百寶蓮華成等正覺。 phương kiến tự thân tọa bách bảo liên hoa thành đẳng chánh giác 。 釋迦牟尼佛與文殊讚法華經。 Thích Ca Mâu Ni Phật dữ Văn Thù tán Pháp Hoa Kinh 。 復見三道寶階向西直往。第一道階上並是白衣。 phục kiến tam đạo bảo giai hướng Tây trực vãng 。đệ nhất đạo giai thượng tịnh thị bạch y 。 第二階有道俗相參。第三階唯有僧也。 đệ nhị giai hữu đạo tục tướng tham 。đệ tam giai duy hữu tăng dã 。 云皆是念佛人往生矣。芳果二師躬云己見云。 vân giai thị niệm Phật nhân vãng sanh hĩ 。phương quả nhị sư cung vân kỷ kiến vân 。     唐荊州白馬寺玄奘傳     đường kinh châu   Bạch Mã tự Huyền Trang truyền 釋玄奘。江陵人也。 thích Huyền Trang 。giang lăng nhân dã 。 通大小乘學尤明法華正典。別是命家。自五十載中日誦七遍。 thông Đại Tiểu thừa học vưu minh Pháp hoa chánh điển 。biệt thị mạng gia 。tự ngũ thập tái trung nhật tụng thất biến 。 甞因淨室焚香感天人來傾聽。 甞nhân tịnh thất phần hương cảm Thiên Nhân lai khuynh thính 。 齋講之時徵祥合沓與道俊同被召在京二載。 trai giảng chi thời trưng tường hợp đạp dữ đạo tuấn đồng bị triệu tại kinh nhị tái 。 景龍三年二月八日。孝和帝於林光殿解齋。 cảnh long tam niên nhị nguyệt bát nhật 。hiếu hòa đế ư lâm quang điện giải trai 。 時諸學士同觀盛集。奘等告乞還鄉。詔賜御詩。 thời chư học sĩ đồng quán thịnh tập 。trang đẳng cáo khất hoàn hương 。chiếu tứ ngự thi 。 諸學士大僚奉和。中書令李嶠詩云。三乘歸淨域。 chư học sĩ Đại liêu phụng hòa 。trung thư lệnh lý kiệu thi vân 。tam thừa quy tịnh vực 。 萬騎餞通莊。就日離亭近。彌天別路長。 vạn kị tiễn thông trang 。tựu nhật ly đình cận 。di Thiên biệt lộ trường/trưởng 。 荊南旋杖鉢。渭北限津梁。何日紆真果。 kinh Nam toàn trượng bát 。vị Bắc hạn tân lương 。hà nhật hu chân quả 。 重來入帝鄉中書舍人李又云。初日承歸旨。 trọng lai nhập đế hương trung thư xá nhân lý hựu vân 。sơ nhật thừa quy chỉ 。 秋風起贈言。漢珠留道味。江璧返真源。 thu phong khởi tặng ngôn 。hán châu lưu đạo vị 。giang bích phản chân nguyên 。 地出南關遠。天迴北斗尊。寧知一柱觀。 địa xuất Nam quan viễn 。Thiên hồi Bắc đẩu tôn 。ninh tri nhất trụ quán 。 却啟四禪門。更有諸公詩送。此不殫錄。 khước khải tứ Thiền môn 。cánh hữu chư công thi tống 。thử bất đàn lục 。 奘歸終本寺焉。 trang quy chung bổn tự yên 。     唐成都府靈池縣蘭若洪正傳(守賢)     đường thành đô phủ linh trì huyền lan nhã hồng chánh truyện (thủ hiền ) 釋洪正。俗姓常氏。未詳何許人也。 thích hồng chánh 。tục tính thường thị 。vị tường hà hứa nhân dã 。 居于岷蜀間蘭若。往因有疾所苦沈綿從復平寧。 cư vu dân thục gian lan nhã 。vãng nhân hữu tật sở khổ trầm miên tùng phục bình ninh 。 發誓恒誦金剛般若經。日以二十過為准。 phát thệ hằng tụng Kim Cương Bát-nhã Kinh 。nhật dĩ nhị thập quá vi/vì/vị chuẩn 。 精持靡曠。時隣僧守賢夜坐見二鬼使。 tinh trì mĩ/mị khoáng 。thời lân tăng thủ hiền dạ tọa kiến nhị quỷ sử 。 手操文牒私相謂曰。取攝僧洪正。一使曰。 thủ thao văn điệp tư tướng vị viết 。thủ nhiếp tăng hồng chánh 。nhất sử viết 。 為其默念般若。傍有大奇荷護。無計近得。 vi/vì/vị kỳ mặc niệm Bát-nhã 。bàng hữu Đại kì hà hộ 。vô kế cận đắc 。 又患責限遲延。今別得計。 hựu hoạn trách hạn trì duyên 。kim biệt đắc kế 。 見有直府東門者。姓常。又與僧同名。復曾為僧來。 kiến hữu trực phủ Đông môn giả 。tính thường 。hựu dữ tăng đồng danh 。phục tằng vi/vì/vị tăng lai 。 供爾攝去以塞違殿也。守賢聞之驚異。 cung/cúng nhĩ nhiếp khứ dĩ tắc vi điện dã 。thủ hiền văn chi kinh dị 。 且志其事。明日密問門子常洪正已死。 thả chí kỳ sự 。minh nhật mật vấn môn tử thường hồng chánh dĩ tử 。 守賢先持彌陀經。後改業焉。洪正後不測其終。 thủ hiền tiên trì Di Đà Kinh 。hậu cải nghiệp yên 。hồng chánh hậu bất trắc kỳ chung 。 系曰。寧有同名異實者可互死耶。 hệ viết 。ninh hữu đồng danh dị thật giả khả hỗ tử da 。 業不可移此。可移也。 nghiệp bất khả di thử 。khả di dã 。 與其俗巫畫肖己形言可以代衰厄同也。通曰。琰摩王或是菩薩。 dữ kỳ tục vu họa tiếu kỷ hình ngôn khả dĩ đại suy ách đồng dã 。thông viết 。diễm ma Vương hoặc thị Bồ Tát 。 以同名善者則捨。不善者攝之。 dĩ đồng danh thiện giả tức xả 。bất thiện giả nhiếp chi 。 此或是罪霜倏晞正增年壽。故得捨旃。又其惡器方滿。 thử hoặc thị tội sương thúc hi chánh tăng niên thọ 。cố đắc xả chiên 。hựu kỳ ác khí phương mãn 。 復當終期。故斯取也。苟以互實而取者。 phục đương chung kỳ 。cố tư thủ dã 。cẩu dĩ hỗ thật nhi thủ giả 。 行教化焉。捨斯之外非常理所能知也已。 hạnh/hành/hàng giáo hóa yên 。xả tư chi ngoại phi thường lý sở năng tri dã dĩ 。     唐沙門志玄傳     đường Sa Môn chí huyền truyền 釋志玄者。河朔人也。攻五天禁呪。 thích chí huyền giả 。hà sóc nhân dã 。công ngũ thiên cấm chú 。 身衣枲麻布耳。行歷州邑不居城市寺宇。 thân y tỉ ma bố nhĩ 。hạnh/hành/hàng lịch châu ấp bất cư thành thị tự vũ 。 唯宿郊野林薄。玄有意尋訪名迹。 duy tú giao dã lâm bạc 。huyền hữu ý tầm phóng danh tích 。 至絳州夜泊墓林中。其夜月色如晝。 chí giáng châu dạ bạc mộ lâm trung 。kỳ dạ nguyệt sắc như trú 。 見一狐從林下將髑髏置之於首。搖之落者不顧。 kiến nhất hồ tùng lâm hạ tướng độc lâu trí chi ư thủ 。diêu/dao chi lạc giả bất cố 。 不落者戴之。更取艿草隨葉遮蔽其身。 bất lạc giả đái chi 。cánh thủ 艿thảo Tuỳ Diếp già tế kỳ thân 。 逡巡成一嬌嬈女子。渾身服素練立于道左。 thuân tuần thành nhất kiều nhiêu nữ tử 。hồn thân phục tố luyện lập vu đạo tả 。 微聞東北上有鞍馬行聲。女子哀泣悲不自勝。 vi văn Đông Bắc thượng hữu an mã hạnh/hành/hàng thanh 。nữ tử ai khấp bi bất tự thắng 。 少選乘馬郎遇之。下馬問之曰。 thiểu tuyển thừa mã 郎ngộ chi 。hạ mã vấn chi viết 。 娘子野外深更號咷何至於此耶。女子掩淚紿之曰。 nương tử dã ngoại thâm cánh hiệu đào hà chí ư thử da 。nữ tử yểm lệ đãi chi viết 。 賤妾家在易水。 tiện thiếp gia tại dịch thủy 。 前年為父母娉與此土張氏為婦。不幸夫婿去載夭亡。 tiền niên vi/vì/vị phụ mẫu phinh dữ thử độ trương thị vi/vì/vị phụ 。bất hạnh phu 婿khứ tái yêu vong 。 家事淪薄無所依給。二親堂上豈知妾如此孤苦乎。 gia sự luân bạc vô sở y cấp 。nhị thân đường thượng khởi tri thiếp như thử cô khổ hồ 。 有一于此痛割心腑。不覺哀而慟矣。妾思歸寧。 hữu nhất vu thử thống cát tâm phủ 。bất giác ai nhi đỗng hĩ 。thiếp tư quy ninh 。 其可得乎。郎君何怪問之。乘馬郎曰。 kỳ khả đắc hồ 。郎quân hà quái vấn chi 。thừa mã 郎viết 。 將謂娘子哀怨別事。若願還鄉。某是易定軍行。 tướng vị nương tử ai oán biệt sự 。nhược/nhã nguyện hoàn hương 。mỗ thị dịch định quân hạnh/hành/hàng 。 為差使迴還易水。娘子可乘其麁乘。 vi/vì/vị sái sử hồi hoàn dịch thủy 。nương tử khả thừa kỳ thô thừa 。 女子乃收淚感謝。方欲攀踏次。玄從墓林出曰。 nữ tử nãi thu lệ cảm tạ 。phương dục phàn đạp thứ 。huyền tùng mộ lâm xuất viết 。 君子此女子非人也。狐化也。彼曰。 quân tử thử nữ tử phi nhân dã 。hồ hóa dã 。bỉ viết 。 僧家豈以此相誣莫別欲圖之乎。玄曰。 tăng gia khởi dĩ thử tướng vu mạc biệt dục đồ chi hồ 。huyền viết 。 君不信可小住。吾當與君變女子本形。 quân bất tín khả tiểu trụ/trú 。ngô đương dữ quân biến nữ tử bổn hình 。 玄乃振錫誦胡語數聲。其女子還為狐走。 huyền nãi chấn tích tụng hồ ngữ số thanh 。kỳ nữ tử hoàn vi/vì/vị hồ tẩu 。 而髑髏草蔽其身。乘馬郎叩頭悔過。非師之救幾隨妖死。 nhi độc lâu thảo tế kỳ thân 。thừa mã 郎khấu đầu hối quá 。phi sư chi cứu kỷ tùy yêu tử 。 玄凡救物行慈皆此類也。 huyền phàm cứu vật hạnh/hành/hàng từ giai thử loại dã 。     唐鳳翔府開元寺元皎傳     đường phượng tường phủ khai nguyên tự nguyên kiểu truyền 釋元皎。靈武人也。有志操與眾。不群。 thích nguyên kiểu 。linh vũ nhân dã 。hữu chí thao dữ chúng 。bất quần 。 以持明為己務天寶末玄宗幸蜀。 dĩ trì minh vi/vì/vị kỷ vụ Thiên bảo mạt huyền tông hạnh thục 。 肅皇於靈武訓兵。計剋復京師。為物議攸同。 túc hoàng ư linh vũ huấn binh 。kế khắc phục kinh sư 。vi/vì/vị vật nghị du đồng 。 請帝即位。改元至德。及二年返轅指扶風。 thỉnh đế tức vị 。cải nguyên chí đức 。cập nhị niên phản viên chỉ phù phong 。 帝素憑釋氏。擇清尚僧首途。若祓除然。 đế tố bằng thích thị 。trạch thanh thượng tăng thủ đồ 。nhược/nhã phất trừ nhiên 。 北土西河所推。皎應其選。召入受勅旨。 Bắc độ Tây hà sở thôi 。kiểu ưng kỳ tuyển 。triệu nhập thọ/thụ sắc chỉ 。 隨駕仗內赴京。尋勅令皎向前發至于鳳翔。 tùy giá trượng nội phó kinh 。tầm sắc lệnh kiểu hướng tiền phát chí vu phượng tường 。 於開元寺置御藥師道場。 ư khai nguyên tự trí ngự Dược Sư đạo tràng 。 更擇三七僧六時行道然燈歌唄讚念持經。無敢言疲。 cánh trạch tam thất tăng lục thời hành đạo Nhiên Đăng ca bái tán niệm trì Kinh 。vô cảm ngôn bì 。 精潔可量也。忽於法會內生一叢李樹。 tinh khiết khả lượng dã 。hốt ư pháp hội nội sanh nhất tùng lý thụ/thọ 。 有四十九莖具事奏聞。宣內使驗實。帝大驚喜曰。此大。 hữu tứ thập cửu hành cụ sự tấu văn 。tuyên nội sử nghiệm thật 。đế Đại kinh hỉ viết 。thử Đại 。 瑞應。 thụy ưng 。 四月十八日檢校御藥師道場念誦僧元皎等表賀。答勅曰。瑞李繁滋國之興兆。 tứ nguyệt thập bát nhật kiểm giáo ngự Dược Sư đạo tràng niệm tụng tăng nguyên kiểu đẳng biểu hạ 。đáp sắc viết 。thụy lý phồn tư quốc chi hưng triệu 。 生在伽藍之內。足知覺樹之榮。 sanh tại già lam chi nội 。túc tri giác thụ/thọ chi vinh 。 感此殊祥與師同慶。皎之持誦功能通感。率多此類。 cảm thử thù tường dữ sư đồng khánh 。kiểu chi trì tụng công năng thông cảm 。suất đa thử loại 。 加署內供奉焉。 gia thự nội cung phụng yên 。     唐京師千福寺楚金傳     đường kinh sư thiên phước tự sở kim truyền 釋楚金。程氏之子。 thích sở kim 。trình thị chi tử 。 本廣平郡今為京兆之盩厔人也。母高氏夜夢諸佛。因而妊焉。 bổn quảng bình quận kim vi/vì/vị kinh triệu chi châu chất nhân dã 。mẫu cao thị dạ mộng chư Phật 。nhân nhi nhâm yên 。 生實法王之子也。行素顏玉神和氣清。 sanh thật Pháp Vương chi tử dã 。hạnh/hành/hàng tố nhan ngọc Thần hòa khí thanh 。 七歲諷法華。十八通其義。三十構塔曰多寶。 thất tuế phúng Pháp hoa 。thập bát thông kỳ nghĩa 。tam thập cấu tháp viết Đa-Bảo 。 四十入帝夢於九重。玄宗覩法名下見金字。 tứ thập nhập đế mộng ư cửu trọng 。huyền tông đổ Pháp danh hạ kiến kim tự 。 詰朝使問罔不有孚。于時聲騰京輦。 cật triêu sử vấn võng bất hữu phu 。vu thời thanh đằng kinh liễn 。 遂慕人構塔。累級而成。有同反掌。 toại mộ nhân cấu tháp 。luy cấp nhi thành 。hữu đồng phản chưởng 。 甞於翠微悟真捫蘿靈趾。乃曰。此吾棲遁之所。 甞ư thúy vi ngộ chân môn La linh chỉ 。nãi viết 。thử ngô tê độn chi sở 。 遂奏兩寺各建一塔。咸以多寶為名。 toại tấu lượng (lưỡng) tự các kiến nhất tháp 。hàm dĩ Đa-Bảo vi/vì/vị danh 。 此外吟詠妙經六千餘遍。寶樹之下髣髴見於分身。 thử ngoại ngâm vịnh diệu Kinh lục thiên dư biến 。bảo thụ chi hạ phảng phất kiến ư phần thân 。 靈山之中依俙覿於三變。心無所得舌流甘露。 Linh Sơn chi trung y 俙địch ư tam biến 。tâm vô sở đắc thiệt lưu cam lồ 。 瑞鳥金碧棲於手中。天樂清泠奏于空際。 thụy điểu kim bích tê ư thủ trung 。Thiên nhạc thanh linh tấu vu không tế 。 凡諸休應皆不有之。乃曰。法象王之法駕。 phàm chư hưu ưng giai bất hữu chi 。nãi viết 。Pháp Tượng Vương chi Pháp giá 。 迴人主之宸睠。承明三入揚法六宮。 hồi nhân chủ chi Thần 睠。thừa minh tam nhập dương Pháp lục cung 。 后妃長跪於御筵天華分散而不著。 hậu phi trường/trưởng quỵ ư ngự diên thiên hoa phần tán nhi bất trước 。 明皇題額肅宗賜旛。豈榮冠於一時。亦庶幾於佛在也。 minh hoàng Đề ngạch túc tông tứ phan 。khởi vinh quan ư nhất thời 。diệc thứ kỷ ư Phật tại dã 。 以乾元二年七月七日子時右脇示滅焉。 dĩ kiền nguyên nhị niên thất nguyệt thất nhật tử thời hữu hiếp thị diệt yên 。 薪盡火滅雪顏如在。昭乎上生於安養之國矣。 tân tận hỏa diệt tuyết nhan như tại 。chiêu hồ thượng sanh ư an dưỡng chi quốc hĩ 。 春秋六十二。法臘三十七。天子憫焉。 xuân thu lục thập nhị 。pháp lạp tam thập thất 。Thiên Tử mẫn yên 。 中使弔焉。勅驃騎大將軍朱光暉監護。 trung sử điếu yên 。sắc phiếu kị Đại tướng quân chu quang huy giam hộ 。 即以其法葬于城西龍首原法華蘭若塔之。 tức dĩ kỳ Pháp táng vu thành Tây long thủ nguyên Pháp hoa lan nhã tháp chi 。 初金髫年寫法華經。不衣縑繒。寒加艾納而已。 sơ kim thiều niên tả Pháp Hoa Kinh 。bất y kiêm tăng 。hàn gia ngải nạp nhi dĩ 。 弟子慧空法岸浩然皆隨象王之子也。 đệ-tử tuệ không Pháp ngạn hạo nhiên giai tùy Tượng Vương chi tử dã 。 紫閣峯草堂寺飛錫碑文。吳通微書。 tử các phong thảo đường tự phi tích bi văn 。ngô thông vi thư 。 至貞元十三年四月十三日。 chí trinh nguyên thập tam niên tứ nguyệt thập tam nhật 。 左街功德使開府邠國公竇文場奏。千福寺先師楚金是臣和尚。 tả nhai công đức sử khai phủ bân quốc công đậu văn trường tấu 。thiên phước tự tiên sư sở kim thị Thần hòa thượng 。 於天寶初為國建多寶塔置法華道場。 ư Thiên bảo sơ vi/vì/vị quốc kiến Đa-Bảo tháp trí Pháp hoa đạo tràng 。 經今六十餘祀。僧等六時禮念經聲不斷。 Kinh kim lục thập dư tự 。tăng đẳng lục thời lễ niệm Kinh thanh bất đoạn 。 以歷四朝未蒙旌德。勅諡大圓禪師矣。 dĩ lịch tứ triêu vị mông tinh đức 。sắc thụy Đại viên Thiền sư hĩ 。     唐台州湧泉寺懷玉傳     đường đài châu dũng tuyền tự hoài ngọc truyền 釋懷玉。姓高。丹丘人也。 thích hoài ngọc 。tính cao 。đan khâu nhân dã 。 執持律法名節峭然。一食長坐蚤虱恣生。 chấp trì luật Pháp danh tiết tiễu nhiên 。nhất thực trường/trưởng tọa tảo sắt tứ sanh 。 唯一布衣行懺悔之法。課其一日念彌陀佛五萬口。 duy nhất bố y hạnh/hành/hàng sám hối chi Pháp 。khóa kỳ nhất nhật niệm Di Đà Phật ngũ vạn khẩu 。 通誦彌陀經三十萬卷。至天寶元年六月九日。 thông tụng Di Đà Kinh tam thập vạn quyển 。chí Thiên bảo nguyên niên lục nguyệt cửu nhật 。 俄見西方聖像。數若恒沙。 nga kiến Tây phương Thánh tượng 。số nhược/nhã hằng sa 。 有一人擎白銀臺從窓而入。玉云。我合得金臺銀臺却出。 hữu nhất nhân kình bạch ngân đài tùng song nhi nhập 。ngọc vân 。ngã hợp đắc kim đài ngân đài khước xuất 。 玉倍虔志。後空聲報云。頭上已有光暈矣。 ngọc bội kiền chí 。hậu không thanh báo vân 。đầu thượng dĩ hữu quang vựng hĩ 。 請跏趺結彌陀佛印。時佛光充室。玉手約人退曰。 thỉnh già phu kết/kiết Di Đà Phật ấn 。thời Phật quang sung thất 。ngọc thủ ước nhân thoái viết 。 莫觸此光明。 mạc xúc thử quang minh 。 至十三日丑時再有白毫光現。聖眾滿空。玉云。若聞異香我報將盡。 chí thập tam nhật sửu thời tái hữu bạch hào quang hiện 。Thánh chúng mãn không 。ngọc vân 。nhược/nhã văn dị hương ngã báo tướng tận 。 弟子慧命問。師今往何剎。玉以偈云。 đệ-tử tuệ mạng vấn 。sư kim vãng hà sát 。ngọc dĩ kệ vân 。 清淨皎潔無塵垢。蓮華化生為父母。 thanh tịnh kiểu khiết vô trần cấu 。liên hoa hóa sanh vi/vì/vị phụ mẫu 。 我修道來經十劫。出示閻浮厭眾苦。一生苦行超十劫。 ngã tu đạo lai Kinh thập kiếp 。xuất thị Diêm-phù yếm chúng khổ 。nhất sanh khổ hạnh/hành/hàng siêu thập kiếp 。 永離娑婆歸淨土。玉說偈已香氣盈空。 vĩnh ly Ta-bà quy tịnh thổ 。ngọc thuyết kệ dĩ hương khí doanh không 。 海眾遍滿見阿彌陀佛觀音勢至身紫金色共 hải chúng biến mãn kiến A Di Đà Phật Quán-Âm Thế Chí thân tử kim sắc cọng 御金剛臺來迎。玉含笑而終。肉身現在。 ngự Kim cương đài lai nghênh 。ngọc hàm tiếu nhi chung 。nhục thân hiện tại 。 後有讚云。我師一念登初地。 hậu hữu tán vân 。ngã sư nhất niệm đăng sơ địa 。 佛國笙歌兩度來。唯有門前古槐樹。枝低只為挂銀臺。 Phật quốc sanh Ca lượng (lưỡng) độ lai 。duy hữu môn tiền cổ hòe thụ/thọ 。chi đê chỉ vi/vì/vị quải ngân đài 。 一云。是台州刺史段懷然詩也。 nhất vân 。thị đài châu Thứ sử đoạn hoài nhiên thi dã 。     唐兗州泰嶽大行傳     đường duyện châu thái nhạc Đại hạnh/hành/hàng truyền 釋大行齊州人也。後入泰山。 thích Đại hạnh/hành/hàng tề châu nhân dã 。hậu nhập thái sơn 。 結草為衣採木而食。行法華三昧感普賢現身。 kết/kiết thảo vi/vì/vị y thải mộc nhi thực/tự 。hạnh/hành/hàng Pháp Hoa tam muội cảm Phổ Hiền hiện thân 。 行自歎曰。命且無常必歸磨滅。 hạnh/hành/hàng tự thán viết 。mạng thả vô thường tất quy ma diệt 。 未知來世何處受生。遂入藏內信手探經。乃獲西方聖教。 vị tri lai thế hà xứ/xử thọ sanh 。toại nhập tạng nội tín thủ tham Kinh 。nãi hoạch Tây phương Thánh giáo 。 遂專心思念阿彌陀佛三七日間。 toại chuyên tâm tư niệm A Di Đà Phật tam thất nhật gian 。 於半夜時忽覩瑠璃地。心眼洞明見十方佛。 ư bán dạ thời hốt đổ lưu ly địa 。tâm nhãn đỗng minh kiến thập phương Phật 。 猶如明鑑中像。後時詔行入內宮寢於御殿。 do như minh giám trung tượng 。hậu thời chiếu hạnh/hành/hàng nhập nội cung tẩm ư ngự điện 。 勅賜號常精進菩薩。受開國公。 sắc tứ hiệu Thường-tinh-tấn Bồ Tát 。thọ/thụ khai quốc công 。 乃示微疾右脇而終。 nãi thị vi tật hữu hiếp nhi chung 。 葬後開棺見儀貌如生異香芬郁焉。 táng hậu khai quan kiến nghi mạo như sanh dị hương phân úc yên 。     唐洛陽廣愛寺亡名傳     đường Lạc dương quảng ái tự vong danh truyền 釋亡名。榮陽人也。居止洛中廣愛寺。 thích vong danh 。vinh dương nhân dã 。cư chỉ lạc trung quảng ái tự 。 以精習毘尼慎防戒法。避其譏醜罕有缺然。 dĩ tinh tập tỳ ni thận phòng giới pháp 。tị kỳ ky xú hãn hữu khuyết nhiên 。 上元中東歸寧省。路及榮陽道宿于逆旅。 thượng nguyên trung Đông quy ninh tỉnh 。lộ cập vinh dương đạo tú vu nghịch lữ 。 方解囊脫屨。欲漉水盥塵。次有僧至。 phương giải nang thoát lũ 。dục lộc thủy quán trần 。thứ hữu tăng chí 。 頗見貌剛而率略。與律師並房安置。 phả kiến mạo cương nhi suất lược 。dữ luật sư tịnh phòng an trí 。 其後到僧謂主人曰。貧道遠來疲頓餒乏。 kỳ hậu đáo tăng vị chủ nhân viết 。bần đạo viễn lai bì đốn nỗi phạp 。 主人有美酒酤滿罌。粱肉買半肩。物至酬直。 chủ nhân hữu mỹ tửu cô mãn anh 。lương nhục mãi bán kiên 。vật chí thù trực 。 無至遲也。主人遽依請辦。僧飲啖之都無孑遺。 vô chí trì dã 。chủ nhân cự y thỉnh biện/bạn 。tăng ẩm đạm chi đô vô kiết di 。 其律師呵之曰。身披法服。 kỳ luật sư ha chi viết 。thân phi pháp phục 。 對俗士恣行飲啖。不知慚赧。其僧不答。初夜索水盥漱。 đối tục sĩ tứ hạnh/hành/hàng ẩm đạm 。bất tri tàm noản 。kỳ tăng bất đáp 。sơ dạ tác/sách thủy quán thấu 。 端身趺坐緩發梵音誦華嚴經。初舉題目。 đoan thân phu tọa hoãn phát Phạm Âm tụng Hoa Nghiêm kinh 。sơ cử đề mục 。 次言如是我聞已下。其僧口角兩發金色光。 thứ ngôn như thị ngã văn dĩ hạ 。kỳ tăng khẩu giác lượng (lưỡng) phát kim sắc quang 。 聞者垂泣。見者歎嗟。律師亦生羨慕。 văn giả thùy khấp 。kiến giả thán ta 。luật sư diệc sanh tiện mộ 。 竊自念言。彼酒肉僧乃能誦斯大經。 thiết tự niệm ngôn 。bỉ tửu nhục tăng nãi năng tụng tư Đại Nhật kinh 。 比至三更猶聞誦經。聲聲不絕四帙欲滿。 bỉ chí tam cánh do văn tụng Kinh 。thanh thanh bất tuyệt tứ trật dục mãn 。 口中光明轉更增熾。遍於庭宇。透於窓隙照明兩房。 khẩu trung quang minh chuyển canh tăng sí 。biến ư đình vũ 。thấu ư song khích chiếu minh lượng (lưỡng) phòng 。 律師初不知是光而云。彼客何不息燈。 luật sư sơ bất tri thị quang nhi vân 。bỉ khách hà bất tức đăng 。 損主人油燼。律師因起如廁。 tổn chủ nhân du tẫn 。luật sư nhân khởi như xí 。 方窺見金色光明自僧之口兩角而出。誦至五帙已上。 phương khuy kiến kim sắc quang minh tự tăng chi khẩu lượng (lưỡng) giác nhi xuất 。tụng chí ngũ trật dĩ thượng 。 其光漸收却入僧口。夜將五更誦終六帙。 kỳ quang tiệm thu khước nhập tăng khẩu 。dạ tướng ngũ cánh tụng chung lục trật 。 僧乃却臥須臾天明。 tăng nãi khước ngọa tu du Thiên minh 。 律師涕泣而來五體投地求哀。懺過輕謗賢聖之罪。律師喜遇異人。 luật sư thế khấp nhi lai ngũ thể đầu địa cầu ai 。sám quá/qua khinh báng hiền thánh chi tội 。luật sư hỉ ngộ dị nhân 。 後加勤苦。卒成高名莫知終地。 hậu gia cần khổ 。tốt thành cao danh mạc tri chung địa 。     唐成都府雄俊傳     đường thành đô phủ hùng tuấn truyền 釋雄俊。俗姓周。成都人也。善講說無戒行。 thích hùng tuấn 。tục tính châu 。thành đô nhân dã 。thiện giảng thuyết vô giới hạnh/hành/hàng 。 所受檀信非法而用且多狡詐唯事疎狂。 sở thọ đàn tín phi pháp nhi dụng thả đa giảo trá duy sự sơ cuồng 。 又經反初服入軍壘。而因逃難還入緇行。 hựu Kinh phản sơ phục nhập quân lũy 。nhi nhân đào nạn/nan hoàn nhập truy hạnh/hành/hàng 。 大曆中暴亡入冥。 Đại lịch trung bạo vong nhập minh 。 見王者訶責畢引入獄去。俊抗聲大呼曰。 kiến Vương giả ha trách tất dẫn nhập ngục khứ 。tuấn kháng thanh đại hô viết 。 雄俊儻入地獄三世諸佛即成妄語矣。曾讀觀經。 hùng tuấn thảng nhập địa ngục tam thế chư Phật tức thành vọng ngữ hĩ 。tằng độc quán Kinh 。 下品下生者造五逆罪臨終十念尚得往生。 hạ phẩm hạ sanh giả tạo ngũ nghịch tội lâm chung thập niệm thượng đắc vãng sanh 。 俊雖造罪不犯五逆。若論念佛莫知其數。 tuấn tuy tạo tội bất phạm ngũ nghịch 。nhược/nhã luận niệm Phật mạc tri kỳ số 。 佛語若有可信。暴死却合得迴。與雄俊傳語云。 Phật ngữ nhược hữu khả tín 。bạo tử khước hợp đắc hồi 。dữ hùng tuấn truyền ngữ vân 。 若見城中道俗告之。我已得往生西方。 nhược/nhã kiến thành trung đạo tục cáo chi 。ngã dĩ đắc vãng sanh Tây phương 。 言畢承寶臺直西而去。 ngôn tất thừa bảo đài trực Tây nhi khứ 。 系曰。一念憶識自身稱佛名不少。 hệ viết 。nhất niệm ức thức tự thân xưng Phật danh bất thiểu 。 垂入獄而還返者。以強善心而轉弱惡故。 thùy nhập ngục nhi hoàn phản giả 。dĩ cường thiện tâm nhi chuyển nhược ác cố 。 是故行人須知口誦莫如心持。 thị cố hạnh/hành/hàng nhân tu tri khẩu tụng mạc như tâm trì 。 往生淺力當如是學也。俊語流出民間。 vãng sanh thiển lực đương như thị học dã 。tuấn ngữ lưu xuất dân gian 。 必死者重蘇傳此語也。 tất tử giả trọng tô truyền thử ngữ dã 。     唐吉州龍興寺三刀法師傳     đường cát châu long hưng tự tam đao Pháp sư truyền 釋三刀法師者。本姓曹。廬陵人也。 thích tam đao Pháp sư giả 。bổn tính tào 。lư lăng nhân dã 。 天然之性嗜於蔬食。羈貫成童志願出家。 Thiên nhiên chi tánh thị ư sơ thực 。ky quán thành đồng chí nguyện xuất gia 。 于時自江以西從安史之亂。南方不寧多事土扶。 vu thời tự giang dĩ Tây tùng an sử chi loạn 。Nam phương bất ninh đa sự độ phù 。 故強兼弱兵革未休。 cố cường kiêm nhược binh cách vị hưu 。 大曆七年十一月廣州呂大夫被翻城。奉洪州路嗣恭。 Đại lịch thất niên thập nhất nguyệt quảng châu lữ Đại phu bị phiên thành 。phụng hồng châu lộ tự cung 。 牒吉州刺史劉寧徵兵三千人。同收番禺。法師舊名伯連。 điệp cát châu Thứ sử lưu ninh trưng binh tam thiên nhân 。đồng thu phiên ngu 。Pháp sư cựu danh bá liên 。 其為人也強渥而貌惡。 kỳ vi/vì/vị nhân dã cường ác nhi mạo ác 。 且心循良恒持誦金剛經。以筒盛經佩之于身。誓不婚娶。 thả tâm tuần lương hằng trì tụng Kim Cương Kinh 。dĩ đồng thịnh Kinh bội chi vu thân 。thệ bất hôn thú 。 然不揚此善于他。惟密行愈至。無何被括為軍。 nhiên bất dương thử thiện vu tha 。duy mật hạnh/hành/hàng dũ chí 。vô hà bị quát vi/vì/vị quân 。 呈閱之時又選充行營小將。非其所好。 trình duyệt chi thời hựu tuyển sung hạnh/hành/hàng doanh tiểu tướng 。phi kỳ sở hảo 。 遂亡命焉。時徵兵頗急牒諸處要害捕逐。 toại vong mạng yên 。thời trưng binh phả cấp điệp chư xứ/xử yếu hại bộ trục 。 於本州洋口擒送劉寧。令於朱木橋處死。 ư bổn châu dương khẩu cầm tống lưu ninh 。lệnh ư chu mộc kiều xứ/xử tử 。 三下刃俱折。劉怪問之。遂言。 tam hạ nhận câu chiết 。lưu quái vấn chi 。toại ngôn 。 素志捨家恒持經法。如斯怯懦恐衂軍威。是以亡耳。 tố chí xả gia hằng trì Kinh Pháp 。như tư khiếp nọa khủng nục quân uy 。thị dĩ vong nhĩ 。 問經何在。曰被獲時遺墜。 vấn Kinh hà tại 。viết bị hoạch thời di trụy 。 遂令搜取果數百步外得之。竹筒有刃痕而幾絕。 toại lệnh sưu thủ quả số bách bộ ngoại đắc chi 。trúc đồng hữu nhận ngân nhi kỷ tuyệt 。 劉拱手稱歎久之。乃縱其為僧。奏聞。 lưu củng thủ xưng thán cửu chi 。nãi túng kỳ vi/vì/vị tăng 。tấu văn 。 勅下本道號三刀法師。配本郡龍興寺。 sắc hạ bổn đạo hiệu tam đao Pháp sư 。phối bổn quận long hưng tự 。 後加精進卒于住所。 hậu gia tinh tấn tốt vu trụ/trú sở 。     唐湖州法華寺大光傳     đường hồ châu Pháp hoa tự đại quang truyền 釋大光。俗姓唐氏。生于邑之安吉也。 thích đại quang 。tục tính đường thị 。sanh vu ấp chi an cát dã 。 母梅氏寄孕而夢協靈祥。在娠乃惡葷臭焉。 mẫu mai thị kí dựng nhi mộng hiệp linh tường 。tại thần nãi ác huân xú yên 。 既誕能言。不為戲弄。 ký đản năng ngôn 。bất vi/vì/vị hí lộng 。 未齓之歲思求佛乘矣。願念法華三月通貫。 vị 齓chi tuế tư cầu Phật thừa hĩ 。nguyện niệm Pháp hoa tam nguyệt thông quán 。 經聲一發頑鄙革心。及遂出家而尋登戒。西遊京邑。 Kinh thanh nhất phát ngoan bỉ cách tâm 。cập toại xuất gia nhi tầm đăng giới 。Tây du kinh ấp 。 朝見肅宗帝召對禁中。拱而歎曰。 triêu kiến túc tông đế triệu đối cấm trung 。củng nhi thán viết 。 昔夢吳僧口持大乘五光隨發。音容宛若適朕願兮。 tích mộng ngô tăng khẩu trì Đại-Thừa ngũ quang tùy phát 。âm dung uyển nhược/nhã thích Trẫm nguyện hề 。 因賜名大光。屬帝降誕節齋于定國寺。 nhân tứ danh đại quang 。chúc đế hàng đản tiết trai vu định quốc tự 。 因賜墨詔。許天下名寺意往者住持。 nhân tứ mặc chiếu 。hứa thiên hạ danh tự ý vãng giả trụ trì 。 令中官趙溫送于千福寺住持經道場。 lệnh trung quan triệu ôn tống vu thiên phước tự trụ trì Kinh đạo tràng 。 其誦經作吳音。遼遼通於聖聽。帝甚異其事。 kỳ tụng Kinh tác ngô âm 。liêu liêu thông ư Thánh thính 。đế thậm dị kỳ sự 。 令中官而宣諭焉。後居藍田精舍。 lệnh trung quan nhi tuyên dụ yên 。hậu cư lam điền Tịnh Xá 。 先期而寺僧夢天童來降曰。大光經聲通于有頂。 tiên kỳ nhi tự tăng mộng thiên đồng lai hàng viết 。đại quang Kinh thanh thông vu hữu đính 。 光一日宴坐自見神手從天而下撫其心。 quang nhất nhật yến tọa tự kiến Thần thủ tùng Thiên nhi hạ phủ kỳ tâm 。 乃憶先達抱玉大師甞誌斯言。 nãi ức tiên đạt bão ngọc Đại sư 甞chí tư ngôn 。 令高其法音當有神之輔翼。又別夕夢神僧乳見於心命光口吮。 lệnh cao kỳ pháp âm đương hữu Thần chi phụ dực 。hựu biệt tịch mộng Thần tăng nhũ kiến ư tâm mạng quang khẩu duyện 。 自爾功力顯暢形神不勞。 tự nhĩ công lực hiển sướng hình thần bất lao 。 又尋山探幽偶墜窮谷。龍泉莫測淪溺其間。 hựu tầm sơn tham u ngẫu trụy cùng cốc 。long tuyền mạc trắc luân nịch kỳ gian 。 心靈了然都無惑亂。因思本經多寶塔。 tâm linh liễu nhiên đô vô hoặc loạn 。nhân tư bổn Kinh Đa-Bảo tháp 。 為誠願持此支品十萬遍。恍然奮身脫泉。若有神捧焉。 vi/vì/vị thành nguyện trì thử chi phẩm thập vạn biến 。hoảng nhiên phấn thân thoát tuyền 。nhược hữu Thần phủng yên 。 後詔住資聖等。此寺趙國公長孫無忌宅。 hậu chiếu trụ/trú tư Thánh đẳng 。thử tự triệu quốc công trường/trưởng tôn vô kị trạch 。 龍朔二年為文德皇后追福造。 long sóc nhị niên vi/vì/vị văn đức hoàng hậu truy phước tạo 。 長安七年遭火蕩盡。唯於灰中得數部經。不損一字。 Trường An thất niên tao hỏa đãng tận 。duy ư hôi trung đắc số bộ Kinh 。bất tổn nhất tự 。 以事奏聞。百姓捨施。數日之間已盈鉅萬。 dĩ sự tấu văn 。bách tính xả thí 。số nhật chi gian dĩ doanh cự vạn 。 遂再造其寺。光覽此經倍加精進。 toại tái tạo kỳ tự 。quang lãm thử Kinh bội gia tinh tấn 。 後以偏感有親在吳未答慈力。表乞歸省養。 hậu dĩ Thiên cảm hữu thân tại ngô vị đáp từ lực 。biểu khất quy tỉnh dưỡng 。 詔旨未允。遂生有妄之疾。策蹇強力將投于淵。 chiếu chỉ vị duẫn 。toại sanh hữu vọng chi tật 。sách kiển cưỡng lực tướng đầu vu uyên 。 驢伏不前群烏拂頂。心既曉覺疾亦隨瘳。 lư phục bất tiền quần ô phất đảnh/đính 。tâm ký hiểu giác tật diệc tùy sưu 。 乃以經頂荷行道。忽有詔許還。 nãi dĩ Kinh đảnh/đính hà hành đạo 。hốt hữu chiếu hứa hoàn 。 既止烏程構營寶塔。日持華偈成報往願焉。 ký chỉ ô trình cấu doanh bảo tháp 。nhật Trì hoa kệ thành báo vãng nguyện yên 。 永泰元年浙西廉使韋元甫表請。 vĩnh thái nguyên niên chiết Tây liêm sử vi nguyên phủ biểu thỉnh 。 光為六郡別勅道場持念之首。大曆癸丑歲顏魯公真卿領郡。 quang vi/vì/vị lục quận biệt sắc đạo tràng trì niệm chi thủ 。Đại lịch quý sửu tuế nhan lỗ công chân khanh lĩnh quận 。 相國李紳父為烏程宰。紳未朞歲。 tướng quốc lý thân phụ vi/vì/vị ô trình tể 。thân vị ki tuế 。 乳病暴作而不啼。不鑒者七辰。 nhũ bệnh bạo tác nhi bất Đề 。bất giám giả thất Thần 。 召光至命乳母洗滌焚香。乃朗諷經分別功德品。 triệu quang chí mạng nhũ mẫu tẩy địch phần hương 。nãi lãng phúng Kinh phân biệt công đức phẩm 。 遂超席而坐拱手開眸。光授飲杯水令強乳哺之。 toại siêu tịch nhi tọa củng thủ khai mâu 。quang thọ/thụ ẩm bôi thủy lệnh cường nhũ bộ chi 。 疾乃徐愈。光笑而謂曰。汝何願返之遄速乎。 tật nãi từ dũ 。quang tiếu nhi vị viết 。nhữ hà nguyện phản chi thuyên tốc hồ 。 因以光名易紳小字。貞元中紳重遊霅上。 nhân dĩ quang danh dịch thân tiểu tự 。trinh nguyên trung thân trọng du 霅thượng 。 泊舟之次。光早遲竚于溪側而笑言。 bạc châu chi thứ 。quang tảo trì trữ vu khê trắc nhi tiếu ngôn 。 戲撫之若稚孺焉。後紳刺于吳興飲醉于館。 hí phủ chi nhược/nhã trĩ nhụ yên 。hậu thân thứ vu ngô hưng ẩm túy vu quán 。 光引宿於道場。夜分將醒白光滿室朗然若晝。 quang dẫn tú ư đạo tràng 。dạ phần tướng tỉnh bạch quang mãn thất lãng nhiên nhược/nhã trú 。 往覘光公宴坐梵音方作。 vãng siêm quang công yến tọa Phạm Âm phương tác 。 光起面門如開毫相。經音向息光色隨斂。紳歸京相辭。 quang khởi diện môn như khai hào tướng 。Kinh âm hướng tức quang sắc tùy liễm 。thân quy kinh tướng từ 。 光曰。汝得徑山之言。吾則無以為諭。 quang viết 。nhữ đắc Kính sơn chi ngôn 。ngô tức vô dĩ vi/vì/vị dụ 。 行矣自愛。去留有時。他日位處廟堂。 hạnh/hành/hàng hĩ tự ái 。khứ lưu Hữu Thời 。tha nhật vị xứ/xử miếu đường 。 以教法為外護乎。 dĩ giáo pháp vi/vì/vị ngoại hộ hồ 。 永貞元年十二月黑月既夕示滅于持經道場。獸嘷鳥墜。山木驚振。 vĩnh trinh nguyên niên thập nhị nguyệt hắc nguyệt ký tịch thị diệt vu trì Kinh đạo tràng 。thú hào điểu trụy 。sơn mộc kinh chấn 。 異香芬馥信宿不消。刺史顏防深愴悼之。 dị hương phân phức tín tú bất tiêu 。Thứ sử nhan phòng thâm sảng điệu chi 。 光一納四十歲無浣濯。而戒香欝然。一飯七十載。 quang nhất nạp tứ thập tuế vô hoán trạc 。nhi giới hương uất nhiên 。nhất phạn thất thập tái 。 徵驗絕多。故相李公紳。素於空門寡信頗規僧過。 trưng nghiệm tuyệt đa 。cố tướng lý công thân 。tố ư không môn quả tín phả quy tăng quá/qua 。 而敦重光公。 nhi đôn trọng quang công 。 自著碑題云墨詔持經大德神異碑銘布衣楊夔書云。 tự trước/trứ bi Đề vân mặc chiếu trì Kinh Đại Đức thần dị bi minh bố y dương quỳ thư vân 。     唐荊州天崇寺智燈傳     đường kinh châu Thiên sùng tự trí đăng truyền 釋智燈。不知何許人也。 thích trí đăng 。bất tri hà hứa nhân dã 。 矜莊己行嚴厲時中。守護戒科恒持金剛般若。勤不知倦。 căng trang kỷ hạnh/hành/hàng nghiêm lệ thời trung 。thủ hộ giới khoa hằng trì Kim Cương Bát-nhã 。cần bất tri quyện 。 貞元中遇疾而死。弟子啟手猶熱。不即入木。 trinh nguyên trung ngộ tật nhi tử 。đệ-tử khải thủ do nhiệt 。bất tức nhập mộc 。 經七日還蘇云。初見冥中若王者。 Kinh thất nhật hoàn tô vân 。sơ kiến minh trung nhược/nhã Vương giả 。 以念經故合掌降階。因問訊曰。 dĩ niệm Kinh cố hợp chưởng hàng giai 。nhân vấn tấn viết 。 更容上人十年在世。勉出生死。 cánh dung thượng nhân thập niên tại thế 。miễn xuất sanh tử 。 因問人間眾僧中後食薏苡仁為藥食。還是已否。曰此大違本教。 nhân vấn nhân gian chúng tăng trung hậu thực/tự ý dĩ nhân vi/vì/vị dược thực/tự 。hoàn thị dĩ phủ 。viết thử Đại vi bản giáo 。 燈報云。律中有正非正開遮之條如何。王曰。 đăng báo vân 。luật trung hữu chánh phi chánh khai già chi điều như hà 。Vương viết 。 此乃後人加之非佛意也。遠近聞之。 thử nãi hậu nhân gia chi phi Phật ý dã 。viễn cận văn chi 。 渚宮僧至有中後無有飲水者。 chử cung tăng chí hữu trung hậu vô hữu ẩm thủy giả 。 系曰。小乘尚開食五淨物。 hệ viết 。Tiểu thừa thượng khai thực/tự ngũ tịnh vật 。 薏苡非五穀正食也。疑其冥官因機垂誡嫌。 ý dĩ phi ngũ cốc chánh thực/tự dã 。nghi kỳ minh quan nhân ky thùy giới hiềm 。 于時比丘太慢戒法。故此嚴警開制。實諸佛常法也。 vu thời Tỳ-kheo thái mạn giới pháp 。cố thử nghiêm cảnh khai chế 。thật chư Phật thường Pháp dã 。 非後人之加釀焉。 phi hậu nhân chi gia nhưỡng yên 。 宋高僧傳卷第二十四 Tống Cao Tăng Truyện quyển đệ nhị thập tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:45:36 2008 ============================================================